Durante cientos de años ha existido una controversia acerca del momento exacto en que tuvo lugar el sacrificio de la Pascua. ¿Fue al principio o al final del 14 de Abib? Se pueden usar muchas fuentes, aparte de la Biblia, para apoyar ambos puntos de vista. Sin embargo, siguiendo el ejemplo de los de Berea en Hechos 17:11, las Sagradas Escrituras debieran ser nuestra fuente definitiva de la verdad. Por lo tanto, este estudio usará solo la Biblia para obtener la respuesta.
Para empezar, debemos entender que el plan de salvación de Yahwéh existía antes de la creación del mundo. El plan incluía la muerte de Su Hijo Yahshua, como leemos en Apoc. 13:8: "Y le adorarán todos los habitantes sobre la tierra, cuyos nombres no están inscritos en el libro de la vida del Cordero, quien fue inmolado desde la fundación del mundo." No solo formaba parte del plan de Yahwéh proveer a Su Hijo como el cordero, sino que el propio Yahwéh fue el que le quebrantó, como leemos en Isa. 53:10: "Con todo eso, Yahwéh quiso quebrantarlo, y le hirió." Si pensamos en estos dos versículos debemos llegar a la conclusión de que Yahwéh hirió a Yahshua, como Su Cordero de Pascua, en el momento exacto que decretó que los israelitas debían matar a sus corderos pascuales.
Yahwéh es el poderoso de la perfección y la exactitud. ¿No habría matado él a Su Cordero en el momento apropiado? Yahwéh ha fijado una fecha concreta para todo, ya sea la resurrección de los muertos, el día del juicio, el día de la segunda venida de Yahshua, etc. etc. También la fecha determinada para la muerte de Su Hijo había quedado firmemente establecida antes de la fundación del mundo y al estudiar el sacrificio de la Pascua no debemos de olvidar la fecha exacta.
Mateo nos dice que Yahshua murió alrededor de la hora novena, que equivale a las 3 de la tarde. (Mat. 27:45-50). Por lo tanto, esta hora sería el cumplimiento de Exo. 12:6 y de la frase "la degollará al atardecer" o más exactamente "al atardecer." Los judíos han entendido siempre que la primera noche comenzaba aproximadamente a las 3 de la tarde y la segunda en el momento en que se ponía el sol. Otros creen que la frase "al atardecer" significa desde que se pone el sol y se oscurece o desde el momento conocido como el crepúsculo. Resulta interesante que haya dos palabras hebreas que en algunas versiones setraduzcan por crepúsculo, cuando ninguna de las dos se usaron en relación con la Pascua. Además, los judíos tenían otra frase (entre soles) que usaban para indicar el momento entre que se pone el sol y el momento en que aparece otra estrella (Commentary on the New Testament from the Talmud and Hebraica - John Lightfoot, Vol. 3, pág. 217).
La frase "entre las noches" aparece unas 11 veces en el texto hebreo. Cinco de ellas en relación con la Pascua, dejándonos con seis versículos para examinar e interpretar su significado. Exo. 29:39, 41 y Núm. 28:4, 8 tienen que ver con el sacrificio matutino y el vespertino, que se ofrecían a diario. Puesto que todos dicen lo mismo, solo es necesario examinar lo que dice Exo. 29:38-41: "Esto es lo que ofrecerás sobre el altar cada día, continuamente: dos corderos de un año. Ofrecerás uno de los corderos al amanecer y el otro cordero lo ofrecerás al atardecer. Además, con cada cordero ofrecerás la décima parte de un efa de harina fina, mezclada con la cuarta parte de un hin de aceite puro de olivas. La libación será de la cuarta parte de un hin de vin. Ofrecerás el otro cordero al atardecer. Con él presentarás una ofrenda vegetal como la de la mañana, y del mismo modo su libación, como grato olor. Es una ofrenda quemada a Yahwéh."
Era preciso ofrecer cada día dos corderos, uno por la mañana y otro por la tarde. La palabra "uno" en el versículo 39 es el hebreo "echad" que también quiere decir "el primero" como en Núm. 29:1: "El primer día del mes séptimo tendréis una asamblea sagrada; no haréis ningún trabajo laboral. Este será para vosotros día de tocar las trompetas con estrépito." La palabra "otra" en el versículo 39 es la palabra hebrea "sheniy". Según la Concordancia Strong quiere decir "doble, es decir, segundo." Si el otro cordero, o mas correctamente, el segundo cordero, se sacrificaba después de que se pusiese el sol, hubiera sido un nuevo día haciendo que fuese el primer cordero en ser sacrificado en él. Este es un motivo por el que los judíos sacrificaban siempre el segundo cordero a las 3 de la tarde.
El segundo uso de "al anochecer" lo encontramos en Exo. 30:8: "Cuando encienda las lámparas (Aaron) al anochecer, también quemará incienso delante de Yahwéh, continuamente, a través de vuestras generaciones." El tabernáculo estaba hecho de pieles de animal, lo cual significa que no era mucha la luz que penetraba a través de ellas en el santuario. Si Aaron hubiese esperado hasta que se pusiese el sol para encender las lámparas no habría tenido suficiente luz para encenderlas. Por lo tanto, el encender las lámparas antes de que se pusiese el sol tiene mucho más sentido. Si Aaron hubiese tenido que encender las lámparas y ofrecer el segundo cordero después de la puesta de sol ¿cuándo hubiera tenido el tiempo necesario para ofrecer el sacrificio de la Pascua?
El último uso de "al anochecer" se encuentra en Exo. 16:12, 13: "Yo he oído las murmuraciones de los hijos de Israel. Háblales diciendo: 'Al atardecer comeréis carne, y al amanecer os saciaréis de pan, y sabréis que yo soy Yahwéh, vuestro Elohim. Al atardecer vinieron las codornices y cubrieron el campamento. Y al amanecer había una capa de rocío alrededor del campamento." La palabra "atardecer" en el versículo 12 es "al atardecer" y también en el 13 es "ereb". Algunos dicen que ereb quiere decir al ponerse el sol, por lo tanto, "al atardecer" debe ser el crepúsculo. Sin embargo, ereb y ben ha arbayim (al atardecer) se usan de manera intercambiable. Lev. 23:3 usa ereb en relación con el momento en que debían encender las lámparas y II Cró. 13:11 usa ereb en relación con el momento del sacrificio de la tarde. Por lo tanto, las codornices podrían haber aparecido sobre el campamento a las 3 de la tarde y podrían haberlas comido antes de ponerse el sol. El crepúsculo solo dura aproximadamente unos 40 minutos. Si las codornices no hubieran aparecido hasta que se hubiese puesto el sol, ¿cómo pudieron los israelitas cogerlas, matarlas, limpiarlas y cocinarlas antes de que oscureciese? Por cierto que según "Aid to Bible Understanding", Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc., 1971, (Ayuda para entender la Biblia) bajo el encabezamiento "Codorniz" dice que con frecuencia vuelan de noche suscitando la duda respecto a la suposición de que aparecieron al ponerse el sol para posarse sobre los árboles. Exo. 16:13 dice que las codornices "cubrieron el campamento" dando a entender que descendieron a la tierra y no se quedaron en los árboles. Puesto que se trataba de un milagro, realizado por Yahwéh, podría haber hecho que las codornices descendiesen en cualquier momento. No tenía necesariamente hacer que apareciesen en el momento normal de posarse otros pájaros en los árboles.
"Al atardecer" significa exactamente eso, un período de tiempo que cae entre dos tardes diferentes. Las Escrituras enseñan, sin duda, que los atardeceres comienzan en el momento en que se pone el sol, continuando hasta la mañana. Las Escrituras no afirman nunca que empiece un segundo atardecer al acabar el crepúsculo, pero sí enseña que puede empezar otro atardecer tan temprano como las 3 de la tarde (ereb).
Aquellos que creen que mataron al cordero después de haberse puesto el sol, comenzando el 14 de Abib, dicen también que la frase hebrea "ba ereb" siempre significa el final del día. Sin embargo, encontramos que se usa la misma frase en relación con la Pascua en Jos. 5:10: "Los hijos de Israel acamparon en Gilgal y celebraron la Pascua en el día 14 del mes primero, al atardecer, en las llanuras de Jericó." Los israelitas celebraron la Pascua al atardecer (ba ereb), es decir, al final del día catorce. Deut. 16:4, 6 también usa "ba ereb" para mostrar que el sacrificio se llevó a cabo al final del día catorce. Deut. 16:6: "Solo en el lugar que Yahwéh tu Elohim haya escogido para hacer habitar allí su nombre, sacrificarás la víctima de la Pascua, al atardecer, a la puesta del sol, a la hora en que saliste de Egipto."
¿Qué quiere decir la frase "a la puesta del sol"? Encontramos la misma construcción hebrea en Jos. 8:29: "Al rey de Hai lo colgó de un árbol hasta el atardecer. Cuando el sol se ponía, Josué mandó que quitasen su cuerpo del árbol y lo echasen a la puerta de la ciudad, donde levantaron sobre él un gran montón de piedras, que permanece hasta el día de hoy." Las palabras subrayadas son el equivalente hebreo, que se encuentran en Deut. 16:6 (cuando descendía). Hallamos algo semejante en Jos. 10:27: "Y sucedió que cuando el sol se ponía, Josué mandó que los quitasen de los árboles y los echasen en la cueva donde se habían escondido. Después pusieron grandes piedras a la entrada de la cueva, las cuales están hasta este mismo día." Una vez más, las palabras subrayadas son el equivalente hebreo de Deut. 16:6. Josué, estaba obedeciendo al mandamiento de Yahwéh, que se encuentra en Deut. 21:22, 23: "Si un hombre ha cometido pecado que merece la muerte, por lo cual se le ha dado la muerte, y le has colgado de un árbol, no quedará su cuerpo en el árbol durante la noche. Sin falta le darás sepultura el mismo día, porque el ahorcado es una maldición de Yahwéh. Así no contaminarás la tierra que Yahwéh tu Elohim te da como heredad." Era preciso enterrar el cuerpo el mismo día en que había sido colgado del árbol. Lo cual quiere decir que tenían que enterrarlo antes de que se pusiese el sol. Por lo tanto, cuando Deut.16:6 dice, "sacrificarás la víctima de la Pascua, al atardecer, (ba ereb) a la puesta del sol..." muestra que "ba ereb" en este caso quiere decir antes de que se ponga el sol. Por cierto que la palabra "atardecer" en Jos. 8:29 es "ereb" y muestra claramente que el cuerpo del rey Hai fue colgado del árbol y enterrado antes de que se pusiese el sol.
Algunas personas creen que la palabra "hasta" en Exo. 12:6 significa "hasta que" o al principio del día catorce. Exo. 12:6: "Lo habréis de guardar hasta el día 14 de este mes, cuando lo degollará toda la congregación del pueblo de Israel al atardecer." La misma palabra hebrea quiere decir además "hasta el final" como vemos en Exo. 12:15, 18: "Siete días comeréis panes sin levadura. El primer día quitaréis de vuestras casas la levadura, porque cualquiera que coma algo con levadura desde el primer día hasta el séptimo, esa persona será excluida de Israel...Comeréis los panes sin levadura en el mes primero, desde el día 14 del mes al atardecer, hasta el día 21 del mes al atardecer." Si "hasta" se refiere al principio del día, en que se permitiría comer levadura, en el séptimo día de la fiesta (el 21 de Abib).
Fíjese además el lector en este punto de vital importancia. El hebreo de Exo. 12:18 dice: "comeréis los panes sin levadura en el mes primero, desde el día 14 del mes al atardecer", que es exactamente la misma frase que aparece en Jos. 5:10, refiriéndose al día en que Josué guardaba la Pascua. En Exo. 12:18 significa el final del día 21 y en Jos. 5:10 se refiere al final del catorce. Lev. 23:32 muestra que está frase se refiere al final del día noveno.
Se dice con frecuencia que Exo. 12:6-14 se refiere al 14 de Abib, especialmente la frase "la misma noche" en el versículo 12. Si entendemos que "al atardecer" (del versículo 6) quiere decir aproximadamente a las 3 de la tarde, evidentemente esa "misma noche" se referiría al 15 de Abib. Todo depende de cómo entendamos el significado de "al atardecer". Fíjese, sin embargo, en el versículo 14. "Este día" (es decir, el día en que Yahwéh pasó sobre ellos) lo habréis de celebrar como fiesta a Yahwéh a través de vuestras generaciones. Lo celebraréis como estatuto perpetuo." Siempre que Yahwéh hace que una fecha se conmemore y lo hace convirtiéndola, por así decirlo, en un sábado, de la misma manera que conmemoró el día en que acabó la obra de la Creación, el Día de la Expiación, el de las Trompetas, etc. etc. También conmemoró el día en que pasó sobre Israel, convirtiéndolo en un shabbat, el 15 de Abib. Por eso es por lo que se usa el término "fiesta" en este versículo. La palabra hebrea "chagag" se usa también en Exo. 23:14: "tres veces al año me celebrarás fiesta." Un chagag es una fecha especial en la que regocijarse y bailar. No hay duda de que no se puede considerar el 14 de Abib, de ninguna manera, como un chag o chagag, sino que es sencillamente el día en que se sacrificó el cordero pascual.
Echemos un vistazo a algunos versículos más del Antiguo Testamento. Deut. 16:1 dice: "Guarda el mes de Abib y celebra la pascua de Yahwéh tu Elohim, porque en el mes de Abib Yahwéh tu Elohim te sacó de Egipto, de noche." Puesto que Moisés le dijo al pueblo que no saliesen de sus casas hasta por la mañana (Exo. 12:22) algunas personas dan por sentado que salieron de Egipto a la noche siguiente, es decir, el 15 de Abib. La frase "te sacó de Egipto de noche" se refiere al período de tiempo comenzando en el momento en que murieron los primogénitos de Egipto. Exo. 13:14-16: "Y cuando mañana te pregunte tu hijo diciendo: '¿qué es esto? le dirás: 'Con mano poderosa Yahwéh nos sacó de Egipto, de la casa de esclavitud. Cuando el faraón se endureció para no dejarnos ir, Yahwéh mató en la tierra de Egipto a todo primogénito, desde el primogénito del hombre hasta el primogénito del animal. Por esta razón yo ofrezco en sacrificio a Yahwéh todo primerizo macho que abre la matriz y rescato a todo primogénito de mis hijos." Ese acto final de la fortaleza de Yahwéh fue lo que liberó a los israelitas o lo que "les sacó". Ese acto tuvo lugar a media noche del 15 de Abib. A la mañana siguiente los israelitas se marcharon muy apresuradamente, sin tener tiempo de añadir la levadura a su pan (Exo. 13:33,34). Si la matanza de los primogénitos hubiese sucedido a media noche del 14 de Abib las mujeres hubieran tenido por lo menos diez horas para poner levadura a su pan antes de marcharse a la puesta de sol.
Se enseña que la matanza y el comer el cordero pascual tuvo lugar el 14 de Abib. Exo. 12:43-50 destaca el hecho, especialmente en relación con los extraños. Fíjese lo que dice el versículo 51: "Y sucedió que aquel mismo día Yahwéh sacó de la tierra de Egipto a todos los hijos de Israel, por sus ejércitos." Ese "mismo día" solo puede referirse a los versículos anteriores, donde se habla de comer la pascua. El día mismo en que comieron la Pascua salieron de Egipto, es decir, el 15 de Abib (Núm. 33:3). Aquellos que guardan la Pascua al principio del 14 de Abib creen que se comió esa noche a la que siguió el éxodo la noche siguiente.
II Cró. 35:1-19 cuenta la Pascua de Josias. El versículo 14 sugiere que los sacrificios y las ofrendas tuvieron lugar horas antes de la noche, a fin de poder completarlos. Puesto que el crepúsculo no es más que un período que dura aproximadamente unos 40 minutos, ¿cómo podían matar, desangrar, limpiar y cocinar tantas ofrendas y sacrificios en un tiempo tan breve? Este versículo tuvo lugar después de que haber asado las ofrendas de Pascua, algo que les habría llevado varias horas hacer.
El versículo 14 implica que los sacerdotes estuvieron ocupados con los holocaustos desde antes de la puesta del sol hasta la noche y, por lo tanto, los levítas mismos se ocuparon de los corderos pascuales. Sin embargo, el versículo 11 implica que los sacerdotes rociaron la sangre [de los corderos pascuales] de sus manos. El versículo 14 implica que cuando terminaron de sacrificar los corderos por el pueblo [y por extensión, después de que los sacerdotes acabasen de rociar la sangre por el pueblo], los levítas empezaron a sacrificar corderos por sí mismos y por los sacerdotes. Una vez que los sacerdotes acabaron de rociar la sangre empezaron a ofrecer los holocaustos hasta la media noche.
Empezando con lo dicho en el versículo 14 y siguiendo con las propuestas de los versículos 16 y 17 enseña: "así fue organizado aquel día todo el servicio de Yahwéh [de la Pascua, incluyendo el comerla] (en un día) como lo había ordenado Moisés; es decir, en el día 14." (el énfasis y los paréntesis son míos). En inglés, la versión KJV dice: "de modo que fue organizado todo el servicio de Yahwéh aquel mismo día para guardar la pascua..." Fíjese en la diferencia de las palabras enfatizadas.
La traducción de Moffatt se usa con el fin de apoyar ese punto de vista y dice: "De esta manera, todo el servicio de la pascua en honor del Eterno y el sacrificio de los holocaustos sobre el altar del Eterno se llevó a cabo en ese día..." La frase en negrita no está en el hebreo, sino que dice sencillamente: "todo el servicio de Yahwéh se preparó ese mismo día..." La versión de Moffatt nos hace creer que se refiere al servicio de la Pascua o a la ceremonia, mientras que el hebreo muestra que el servicio consistía en que el pueblo se preparó para participar en la ceremonia de la pascua. Esto lo podemos leer en los versículos 2-5, 14 y 16. Cada familia tenía una actividad que realizar y para la que prepararse. El versículo 16 dice que todos los que tenían un servicio que llevar a cabo estuvieron preparados en el mismo día, el 14 de Abib.
El último versículo del Antiguo Testamento que debemos de leer se encuentra en Eze. 45:21: "El día 14 del mes primero tendréis la Pascua, fiesta de siete días, y se comerá panes sin levadura." Este versículo no dice: "y una fiesta de siete días" haciendo, de ese modo, una distinción entre la Pascua y los Panes sin Levadura. Según la Concordancia Strong, la Pascua puede significar bien el festival o la víctima (el sacrificio). En este versículo la Pascua se refería al festival. Los versículos como los de Exo. 12:6; Núm. 9:5 y Lev. 23:5 se refieren a la víctima. Muchas personas no entienden esto y dan por hecho, equivocadamente, que la matanza y la comida tuvo lugar el mismo día. Cuando se hubo sacrificado la Pascua al final del día catorce, se tomaba como la primera comida de la fiesta.
¿Qué nos dice el Nuevo Testamento acerca de la Pascua? Para empezar, echemos un vistazo a algunos pasajes muy claros de las Escrituras, empezando por Juan 18:28: "Llevaron a Yahshua de Caifás al Pretorio. Era al amanecer, pero ellos no entraron al pretorio para no contaminarse y para así poder comer la Pascua." Este versículo ha hecho que muchas personas creyesen que estos judíos se disponían a comer la Pascua en el momento equivocado, puesto que se suponía que Yahshua la había tomado la noche anterior, dando pie a que se creyese que los fariseos guardaron la Pascua el 15 de Abib y los saduceos (a los que se supone que Yahshua seguía) el 14 de Abib. Si comprueba usted lo dicho en los versículos 3, 12 y 28 de este mismo capítulo, verá que incluye a los "principales sacerdotes" y a los "capitanes." Los principales sacerdotes eran, sin la menor duda, los saduceos. Luc. 22:52 revela que "los capitanes" se refería a "los capitanes del templo" es decir, una vez más, los saduceos y, por lo tanto, estos saduceos no habían comido aún la Pascua.
Juan 13:1,2: "Antes de la fiesta de la pascua, sabiendo Yahshua que había llegado su hora para pasar de este mundo al Padre, como había amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin. Durante la cena..." Este versículo nos informa que la cena del 14 de Abib tuvo lugar antes de la Pascua, por lo tanto no era la Pascua.
Juan 13:2-30. Muchos creen que esta cena se celebró la noche del 14 de Abib, que consideran que fue cuando se comió el cordero pascual. Después del lavamiento de los pies, se sentaron a la mesa de la cena. Yahshua mojó entonces el bocado y se lo dio a Judas Iscariote y entonces entró Satanás en él. Yahshua dijo a continuación "lo que estás haciendo, hazlo pronto" (v. 27). Los discípulos no sabían por qué Judas se marchaba, pero sospecharon que iba a comprar cosas que iban a necesitar para celebrar la fiesta (v. 29) ¿Cómo es posible? ¿Cómo podían creer los discípulos tan tranquilamente que su partida repentina de la pascua no era importante a menos que, como es natural, se tratase de una cena corriente, anterior a la cena de la Pascua. De haber sido Judas enviado durante la cena de la Pascua los discípulos se hubieran sentido muy extrañados y además qué comerciantes tendrían sus establecimientos abiertos, teniendo en cuenta que era la noche anterior a comer el cordero.
La cena mencionada en el capítulo 13 de Juan es la misma que mencionan Mat. 26:20, 21, Mar. 14:18 y Luc. 22:22, 23. Juan 13:1 dice que la cena tuvo lugar "antes de la fiesta de la Pascua." La reacción de los discípulos ante la marcha de Judas confirma el hecho de que esta cena era anterior a la de la Pascua.
Juan 19:14 dice: "Era el día de la Preparación de la Pascua, y como la hora sexta. Entonces dijo a los judíos: --He aquí vuestro rey!" Si Yahshua había tomado la cena de la Pascua la noche anterior, ¿cómo era posible que fuese "el día de la Preparación de la Pascua" cuando no era más que el mediodía del día siguiente? La "preparación del Sábado" finaliza al comenzar el sábado semanal. La "preparación de la Pascua" debe además acabar al comenzar la Pascua. Comoquiera que este versículo se refiere al mediodía del 14 de Abib, no podía haber empezado aún la Pascua, sino que empezaría por lo menos unas tres horas después a la hora normal en que se sacrificaban los corderos. Si creemos que los corderos se sacrificaron al principio del 14 de Abib, entonces todo el 13 de Abib habría sido "la preparación de la pascua."
Luc. 22:1: "Estaba próximo el día de la fiesta de los panes sin levadura, que se llama la Pascua." Como en Eze. 45:21, la Pascua se refiere, en este versículo, a toda la fiesta y no a la víctima.
Con esto llegamos a la parte más difícil de este estudio, el entender lo que sucedió durante la última cena. Luc. 22:7-18: "Llegó el día de los panes sin levadura, en el cual era necesario sacrificar a la víctima pascual. Yahshua envió a Pedro y a Juan, diciendo: --Id, preparadnos la Pascua para que comamos. Ellos le preguntaron: --¿Dónde quieres que la preparemos? El les dijo: --He aquí, cuando entréis en la ciudad, os saldrá al encuentro un hombre llevando un cántaro de agua. Decidle al dueño de la casa: 'El Maestro te dice: '¿dónde está la habitación en la que he de comer la Pascua con mis discípulos?' Y él os mostrará un gran aposento alto, ya dispuesto. Preparad allí. Fueron, pues, y hallaron como les había dicho y prepararon la Pascua. Cuando llegó la hora, se sentó a la mesa, y con él los apóstoles. Y les dijo: --¡Cuánto he deseado comer con vosotros esta Pascua antes de padecer! Porque os digo que no comeré más de ella hasta que se cumpla en el reino de Dios. Luego tomó la copa, y habiendo dado gracias dijo: --Tomad esto y repartirlo entre vosotros, porque os digo que desde ahora no beberé más del fruto de la vid hasta que venga el reino de Yahwéh."
El versículo 7 significa que había comenzado el 14 de Abib. ¿Por qué iban a prepararse para la Pascua una vez que se había puesto el sol? ¡El preparar la Pascua, si esa fue, efectivamente, la comida de la Pascua, representaría llevar el cordero a los sacerdotes, habiendolo matado, sangrado y limpiado, volviéndolo a llevar a la habitación que aún tenían que buscar, cocinarlo durante horas una vez que hubiesen preparado el fuego y quitarle los huesos, por no mencionar la cola de personas que habría esperando que matasen sus corderos antes de que se pusiese el sol (habría miles de corderos)!
El versículo 16 añade las palabras "no comeré más de ella", que no se encuentran en los más antiguos manuscritos griegos (como el Vaticano, el Sinaítico y el Alejandrino). Las palabras añadidas implican que Yahshua acababa de comer la Pascua. El omitir las palabras implicaría que Yahshua no había comido la Pascua y aunque deseaba comerla con sus discípulos sabía que a la noche siguiente no podría porque estaría muerto.
En los relatos de la última cena, que hallamos en los Evangelios, Yahshua y sus discípulos estaban tomando una comida corriente. No comieron la Pascua puesto que los sacerdotes no empezaron a matar los corderos hasta la tarde siguiente. Por eso es por lo que Juan 18:28 dice que los judíos no comieron la Pascua hasta que no hubo comenzado el juicio de Yahshua.
La comida de la Pascua era una reunión familiar, en la que las mujeres y los niños también participaban. Cuando Yahshua asistió a la Pascua, a la edad de doce años, acompañó a su familia (Luc. 2:41, 42). Sin embargo, en la última cena en la que participó Yahshua las mujeres y los niños resultan evidentemente ausentes. Todos los que se hallaron presentes fueron los discípulos, que se hallaban socialmente unidos a él, en lugar de su propia familia. ¿Dónde se encontraban las mujeres que siguieron a Yahshua durante su ministerio? ¿Dónde estaba la esposa de Pedro o las esposas de los otros discípulos que estaban casados? No estaban asistiendo porque no se trataba de la cena de la Pascua.
Mar. 15:21, Luc. 23:26. Simón se vio obligado a llevar el palo de tortura de Yahshua y se dice que venía del "campo" (griego agros que significa campo, granja, tierras de cultivo, huertos, etc. etc.). Se alega que si la Pascua era un gran sábado, efectivamente, (el 15 de Abib) Simón hubiese estado en el templo o en la sinagoga y no en los campos y eso es cierto, pero lo contrario también lo es. Si la Pascua comenzó la noche del 14 de Abib, Simón hubiese venido de los campos para observar aquella noche antes de llevar la cruz de Yahshua. La más factible de las situaciones es la de que Simón viniese de los campos la mañana del 14 de Abib con el propósito de observar la Pascua aquella tarde.
1ª Cor. 5:7 dice: "Limpiaos de la vieja levadura, para que seáis una nueva masa, como sois sin levadura porque el Mesías, nuestro cordero pascual, ha sido sacrificado." Pablo nos dice que el cordero pascual había sido sacrificado "por nosotros", a nuestro favor. ¿Quién lo sacrificó por nosotros? Isa. 53 nos dice que Yahwéh hirió y molió a Su Hijo. ¿Acaso Yahwéh sacrificó a nuestro Cordero Pascual en el momento equivocado? Claro que no. De haber sido eso cierto, Yahshua y sus discípulos no habrían podido comer el cordero la noche anterior. Pero si lo comió la noche anterior y si lo hizo correctamente, entonces Yahwéh sacrificó a Yahshua en el momento equivocado. La única manera de resolver este dilema es reconocer el hecho de que lo que hizo Yahshua, según los relatos de los Evangelios de Mateo, Marcos y Lucas, fue mal interpretado. Cuando se traduce del hebreo al griego y de una cultura a otra, pueden producirse fácilmente errores, como ha sucedido con el caso de los nombres sagrados. El Evangelio de Juan fue escrito de tal manera que no nos deja la menor duda en cuanto al momento en que tuvo lugar la Pascua.
Existen más pasajes de las Escrituras que apoyan el final del 14 de Abib como el momento en que se hizo la ofrenda pascual, contrariamente a la ofrenda al principio del catorce. El contenido de este estudio debiera ser suficiente como para arrojar luz a todo aquel que busque la verdad.